スタンフォード大学・桜美林大学協定記念レクチャーシリーズ第8回 5/14(木)

2015/04/20

「文学翻訳にまつわる難問」
要旨:翻訳とは?文学翻訳とは?違いがあるとしたら、どこがどう違うのだろう。どうすれば著者の声を別の言語で再現できるのだろう。翻訳に携わるようになって半世紀、安部公房・円地文子・渡辺淳一・俵万智など、さまざまな作家の作品の翻訳に挑戦してきたカーペンター教授は、今でもその答えを求め続けています。著者の協力を得て完成した最新の翻訳作品である水村美苗の長編小説『本格小説』(A True Novel; Other Press, 2013)と評論集『日本語が亡びる時~英語の世紀の中で』(The Fall of Language in the Age of English; Columbia Univ. Press, 2015)を中心に、翻訳過程で拾い集めた洞察を通して翻訳とは何かを語っていただきます。

日時2015年5月14日(木)16:10~17:40
場所町田キャンパス 崇貞館6階 H会議室
講師ジュリエット・W・カーペンター 同志社女子大学教授
言語英語(通訳なし)、質疑応答は日本語可

略歴:ジュリエット・W・カーペンター 1960年父と共に初来日。高校から日本語学習を始め、ミシガン大学ではE.G.サイデンスティッカー教授の指導を受け、日本語・日本文学研究の修士号取得。1969-70年にアメリカ・カナダ大学連合日本研究センターで学ぶ。1974年再来日し、神戸女学院などで教えた後、同志社女子大学教員となる。1980年最初の翻訳作品の安部公房作『密会』で「日米友好基金文学翻訳賞」を受賞。以来、俵万智の『サラダ記念日』をはじめ、難しいとされてきた司馬遼太郎の『坂の上の雲』など幅広い翻訳を手掛ける。2014年、水村美苗作『本格小説』の翻訳で再び「日米友好基金文学翻訳賞」を受賞。

お問い合わせ

桜美林大学大学院
TEL : 042-797-0439
Email : g-school@obirin.ac.jp

イベント情報

2017
10/24

公開講演会「日本の高等教育における英語で行う授業(EMI)の実践方法」10/24(火)

文科省が「グローバル化に対応した英語教育改革実施計画」(平成…

2017
10/28

メンデルスゾーンの軌跡~19世紀の敬虔なる星 10/28(土)

19世紀ドイツの音楽家、フェリックス・メンデルスゾーンのオラ…

2017
10/29

「世界に一つだけのウエディング」10/29(日)参加カップル募集

多摩センターのハロウィンイベントで、世界に一つだけの結婚式を…

2017
10/31

ブロニスワヴァ・カヴァラ氏によるピアノ公開レッスン 10/31(火)

桜美林大学 芸術文化学群 音楽専修ではブロニスワヴァ・カヴァ…

2017
11/04

第51回桜美林大学大学祭 11/4(土)・5(日)

今年で51回目を迎える桜美林大学大学祭。 「桜笑…

2017
11/05

高校生ビジネスアイデア・コンテスト2017 最終審査会 11/5(日)

今回の「高校生ビジネスアイデア・コンテスト2017」に多くの…

2017
11/05

卒業生の皆さま 懐かしい母校に帰ってみませんか? ホームカミングデー開催 11/5(日)

桜美林を巣立って行かれた皆さまと退任された先生方をお迎えし、…

2017
11/18

大規模ファッションイベントにビジネスマネジメント学群学生が参加 11/18(土)

11月18日(土)に代々木公園ケヤキ並木で開催されるファッシ…

ページトップ